martes, 17 de mayo de 2016

LAS SUPERSTICIONES Y SU ORIGEN HISTÓRICO

Ponencia presentada por:
Teresa Campos el Sábado 14-Mayo-2016


“Superstición” proviene del latín “super” (sobre) y “statuens” (establecer), locución que remite a lo sobreentendido, lo que todo el mundo sabe que es así, sin necesidad de buscarle una explicación lógica. Etimológicamente, podríamos referirnos además a la palabra “superstitio”, también de origen latino, que figura en el diccionario como una creencia “extraña a la fe religiosa y contraria a la razón”. Según el doctor en medicina y escritor Charles Panati, las primeras supersticiones datan de, al menos, 50 mil años, cuando la vida del hombre estaba tan llena de peligros y penalidades que acabó desarrollando creencias y costumbres supersticiosas de todo tipo para tranquilizar su ánimo.

Esta es una de las razones por las que entre todas las creencias supersticiosas que hemos heredado tienen preponderancia los medios destinados a protegernos contra el mal, tales como amuletos, talismanes y acciones predeterminadas. De la misma manera, asignó a determinados eventos y objetos la propiedad de influir positiva o negativamente en su vida diaria y futura. Precisamente, la manifestación supersticiosa más común es su aplicación en forma de “buena” o “mala” suerte según los acontecimientos diarios.

Un gato negro que camina hacia ti o que se cruza en tu camino
Aunque en Egipto se creía que el gato era la reencarnación de los dioses, siglos después, la Iglesia Católica lo consideró como la reencarnación del diablo, por lo que eran quemados. El negro se identificaba con el diablo por ser el color de la noche. En casi toda Europa y en Norteamérica se cree que un gato negro trae mala suerte si se aleja de ti, pero buena suerte si camina hacia ti.


Colgar una herradura detrás de la puerta
Según los griegos, el hierro -en forma de media luna- protegía de los hechizos, así que la herradura colocada en la puerta impedía la entrada de las brujas y del mal. Tradicionalmente se creía que las herraduras otorgaban más suerte eran las de los borricos, porque tienen siete agujeros, un número mágico por excelencia.

Un cuadro torcido o que cae de la pared donde está colgado
Esta idea tiene su origen en la Grecia clásica, donde se creía que si el retrato de un monarca o una celebridad caía al suelo sufriendo serios daños significaba que iba a morir en poco tiempo.

Escupir
Se cree que escupir evita males. Plinio dejó escrito en su historia natural: "es sorprendente, aunque fácilmente comprobable, que si alguien ha sido golpeado y se escupe enseguida en la palma de la mano del agresor, el dolor de la víctima se alivia al momento. Algunos incrementan la fuerza de sus golpes escupiendo en sus manos antes de realizar cualquier esfuerzo". Se dice también que con esa fuerza se podía golpear mejor al Diablo.

Encender tres cigarrillos con la misma cerilla
Se cree que en una guerra -no se sabe con precisión cual, y en ocasiones se habla de la Primera Guerra Mundial, en otras de la Guerra Civil Española...- tres soldados encendieron sus cigarrillos con la misma cerilla y el enemigo vio la llama del primero, apuntó en la del segundo y disparó sobre el tercero.

Poner un sombrero sobre la cama
Poner un sombrero encima de la cama es presagio, en España e Italia, de que algo malo va a ocurrir. Esta superstición tiene otro significado: que se te quedará la mente en blanco. Esta creencia viene probablemente del simbolismo del sombrero, que representa la cabeza y los pensamientos y es símbolo de identificación personal.

Derramar la sal
Su origen data del año 3.500 a.C. Ya entonces se creía que la sal era incorruptible, razón por la cual se convirtió en símbolo de amistad. De ahí la creencia de que si se tira, la amistad se romperá. Para contrarrestar ese supuesto efecto maldito, se debe echar una pizca de la sal derramada sobre el hombro izquierdo.

Romper un espejo
Se dice que ocasiona siete años de maldición. El espejo era un elemento mágico de adivinación, por lo que si se rompía, era para no mostrar una imagen aterradora del futuro. Siete años es el tiempo que, supuestamente, tardaba en renovarse un cuerpo.

Apagar las velas de un soplido
Fue en la Baja Edad Media alemana donde surgió la idea de colocar en las tartas de cumpleaños tantas velas como años cumplían los niños más una. Para dejar atrás los años cumplidos y pasar a los siguientes, se debían apagar todas las velas de un solo soplido.

Decir "Jesús" o "Salud" cuando alguien estornuda
Se debe a que el estornudo era el principio de muy diversas enfermedades y por eso se pedía a Dios que apartase el peligro de cualquier infección.
También se dice que era para evitar que entrara el demonio a través de la boca.

Encontrar un trébol de cuatro hojas
Es un símbolo sagrado para los druidas de las Islas Británicas, que ya en el año 200 a.C. pensaban que con él se podía ver a los demonios.
Según la leyenda, cuando Eva fue expulsada del Paraíso se llevo un trébol de cuatro hojas; por eso, desde entonces, se cree que da suerte.


Llevar una pata de conejo
Su origen está en la antigua creencia de que cada pueblo descendía de un animal, que no podía ser cazado ni comido. Seguramente, los celtas nos trajeron la creencia de que el nuestro era el conejo. Seis siglos antes de Cristo ya era utilizada como amuleto para alejar el mal. Además, la pata de conejo era también un símbolo fálico capaz de hacer fértiles a las mujeres.

Pasar debajo de una escalera
Es por el triángulo que forma ésta con la pared. Antiguamente se pensaba que todos los triángulos eran un símbolo sagrado, tanto las pirámides como la trilogía de la Santísima Trinidad y, por lo tanto, era un sacrilegio pasar bajo ese arco.
Se cree que, una vez que se había pasado, el mal se conjuraba cruzando los dedos, escupiendo una vez bajo la escalera o tres veces después de cruzarla. También se relaciona esta superstición con el patíbulo: siempre había que usar una escalera de mano para colocar la soga y también para retirar el cadáver: la muerte y la escalera iban siempre muy unidas. Otra creencia proviene de los cuadros de la crucifixión, en los cuales figuraba una escalera bajo la cual Lucifer veía con furia cómo Jesús moría para salvar a la humanidad. De ahí la costumbre de santiguarse para preservarse de las furias del Diablo o ahuyentar el peligro.


Colocar el pan boca abajo en la mesa o dejarlo caer al suelo
El pan es un alimento básico. Por ello han sido varias las supersticiones que ha generado en su forma de hacerlo, cortarlo, comerlo y ofrecérselo a los demás. Ponerlo boca abajo se supone que traerá mala suerte por tratarse en realidad de una ofensa al cuerpo de Cristo; asimismo, cuando se caiga al suelo es costumbre besarlo y hacer tres cruces para alejar las desgracias.

Derramar el vino
Cuando viertes el vino en la mesa debes aplicarte en seguida un poco del mismo sobre la frente para atraer la buena suerte; si se trata de champán tienes que tocarlo entonces con la punta de los dedos y dártelo sobre el lóbulo de la oreja para conseguir una felicidad eterna. La causa de esta creencia puede ser que el inicio del feto es el lóbulo de la oreja. Por ese motivo, al empaparlo en champán estás deseando que tu vida se vea rodeada de toda clase de felicidad y dicha. Esta bebida espumosa también se suele romper contra los barcos en su botadura para desearles con este gesto buena suerte en su travesía.

Dejar las tijeras abiertas
Este instrumento debe permanecer cerrado mientras no se usa porque atrae la mala suerte. Si se cae al suelo y queda con las puntas abiertas apuntando hacia ti, recógelo y echa sal por encima del hombro izquierdo para ahuyentar los malos espíritus. En Grecia se creía que la moira (porcion de existencia o destino de cada uno) Atropos cortaba con las tijeras el hilo de la vida, así que de alguna forma los objetos cortantes dirigen el destino y son símbolo de muerte repentina.

Tocar madera
Un posible origen tiene que ver con los trozos que se conservaron de la Santa Cruz. Otro, proviene de Estados Unidos, donde hace 4.000 años los indios veneraban al roble como la morada de los dioses. Este material simboliza también la protección maternal y aleja el peligro.

Poner la cama con los pies hacia la puerta
Viene del dicho popular: "los muertos salen siempre de la casa con los pies por delante".

Empezar el día con el pie izquierdo
Ya Petronio aludía en el "Satiricón" a la mala suerte de entrar en un lugar con el pie izquierdo. En España puede tener su origen en la tradición celta y en el movimiento solar, siempre hacia la derecha. El efecto negativo se elimina al santiguarse tres veces.

Martes y 13
La maldición del número trece tiene su origen en la última cena de Jesucristo con los doce apóstoles, en la que fue delatado.
Se cree que si se sientan a comer trece personas en una misma mesa, una de ellas morirá antes de un año.
El día de la semana varia: en España, México y Grecia se teme al martes y trece; y en los países anglosajones al viernes y trece, porque en viernes fue crucificado Jesús.

El día de la boda, llevar algo prestado, algo nuevo, algo azul y algo viejo
No se sabe cuándo comenzó la costumbre de que la novia, el día de su boda, llevara "algo viejo, algo nuevo, algo prestado y algo azul". Algo prestado representa el presente, algo viejo el pasado, algo nuevo el futuro y algo azul simboliza la pureza.

Que el novio vea a la novia antes de la ceremonia o que esta se mire al espejo
Antiguamente se consideraba que hacer cualquiera de estas dos cosas era sinónimo de adelantar acontecimientos positivos que quedarían así "gafados". Otra explicación es que la novia no podía mirarse en el espejo antes de celebrarse el matrimonio si estaba completamente ataviada, porque se proyecta su imagen de ésta antes de estar casada y esto podía hacer que los dioses pusieran en duda su derecho a contraer matrimonio. Si desea ver su aspecto, deberá dejar sin ponerse los guantes o alguna otra prenda.

Besarse los novios al final de la ceremonia
El beso era el símbolo de la consumación del matrimonio. En la Antigüedad, los contrayentes hacían el amor públicamente para consumarlo.

Arrojar arroz en un a boda
Antiguamente se tiraban trocitos de dulce a la novia, como símbolo de felicidad y de fertilidad. Pero en la época de vacas flacas se les tiraba trigo o arroz, ya que era bastante más barato.

Entrar en el nuevo hogar alzando a la novia
Se cree que con este gesto se protegía a la novia de los hechizos, además de evitarle que fortuitamente tropezara al pasar la barrera del mundo exterior al interior e íntimo del hogar, símbolo de mal agüero; y por otro, para que no perdiese la virginidad por obra de la tierra en vez de por su marido.

Ir de luna de miel
El viaje postnupcial proviene de la huida que en tiempos de Atila, rey de los hunos, seguía al rapto y matrimonio de la hija, y se llama así por la costumbre de que los novios bebieran un brebaje durante el viaje que contenía vino y miel.

Abrir el paraguas bajo techo
La primera noticia que se tiene de esta creencia data del siglo XVIII en Inglaterra, donde creían que daba mala suerte por la negatividad que existía entre el paraguas y la casa, ya que ésta protege a sus habitantes y no tolera ninguna protección adicional. Si alguien lo abría sobre su cabeza, supuestamente esa persona moría antes de que acabase el año.

El perejil
En la Antigua Grecia el perejil estaba considerado como una planta sagrada que simbolizaba el triunfo y la resurrección. Llevados por esta creencia, los griegos adornaban las tumbas con coronas de perejil.

Taparse la boca al bostezar
Proviene de la costumbre de hacer la señal de la cruz sobre la boca abierta, para evitar que se metiera el demonio, debido al dicho popular: "por puerta abierta, el Diablo se cuela". También se pensaba que en una de esas exhalaciones se podía escapar el alma."

Cruzar los dedos
Antes de la era cristiana, existía la costumbre que dos personas enlazaran sus dedos índices formando una cruz para expresar un deseo; una apoyaba a la otra mentalmente para que éste se cumpliera. La cruz, en la era precristiana, siempre ha sido el símbolo de la perfección y en su unión residían los espíritus benéficos. La costumbre se ha ido simplificando hasta nuestros días, donde se da por valido con cruzar dos dedos de una mano.

 

Poner la escoba al revés detrás de la puerta
En realidad, en relación a esta superstición, no podemos hablar realmente de buena o mala suerte. A las brujas siempre se las ha descrito subidas en una escoba para acudir a los aquelarres; de ahí que antiguamente se creyera que colocando una escoba a las puertas de una casa donde se sospechaba que había entrado una, ésta no resistiría la tentación de cogerla y salir volando. Así, si llega una visita molesta, hay que colocar una escoba invertida detrás de una puerta y el inoportuno abandonará tu casa.

Llevar una escoba usada al cambiarse de casa
No se deberá llevar una escoba usada al cambiarse de casa, ya que el hacerlo atraerá la mala suerte y traerás con ella las desgracias del hogar anterior.

Barrer los pies de una soltera o una viuda
Esto quería decir que no se casarían. Tiene también que ver con las brujas y sus vehículos preferidos para asistir a los aquerrales: las escobas.

Poner cactus en las ventanas
Una creencia popular afirma que esta planta aleja el mal de la casa. Su gran capacidad para absorber la humedad del ambiente lo convierte en un poderoso protector contra los espíritus malignos, que necesitan la humedad para desarrollarse. La costumbre de colocar cactus en las puertas y ventanas, observada en toda la cuenca mediterránea europea y asiática, proviene de la creencia que si  los espíritus encuentran agua a su paso, pueden ahogarse al cruzarla y quedar así retenidos en ese sitio.

Tocar la joroba de un jorobado
Asegura un éxito en breve plazo.

Ver una rata
A este animal siempre se le han atribuido malos augurios. Sin embargo, esta idea sólo tiene que ver con la coincidencia de la aparición de plagas de estos roedores con desastres históricos como la peste bubónica.

Una pestaña caída
El Diablo colecciona pestañas y, según la tradición, perder una significa correr toda clase de peligros. Así que si se te cae, colócala en el dorso de la mano y lánzala por encima del hombro o sitúala en la punta de la nariz, sopla para que salte y pide un deseo.

Sentir un zumbido de oídos
Cuando te silban los oídos pide a alguien que te diga un número. La letra del alfabeto correspondiente a dicho número será la primera del nombre de la persona con la que esperas casarte. "El izquierdo para el amor y el derecho para el rencor". Si te pellizcas inmediatamente el oído derecho cuando éste te silba, la persona que te está criticando se morderá la lengua.

Tirar monedas a un pozo o una fuente
Viene del antiguo rito adivinatorio de arrojar alfileres o piedras a un pozo, con el fin de saber si un hecho se iba a cumplir o no. Si al caer salían burbujas, significaba que lo que se había solicitado se llegaría a cumplir.

Que alguien te eche el mal de ojo
Tradicionalmente se ha creído que al reflejarse en la pupila de un ojo, podíamos quedar atrapados por ella. Por esto, desde la antigua roma hasta la edad media, aquellas personas que tenían cataratas u otro defecto visual, a menudo eran sacrificadas en la hoguera. Grecia, Turquía y Egipto tiene muy extendida la creencia de que existen personas con poderes maléficos en la mirada; incluso, aunque sea de forma inconsciente pueden hacer daño si clavan sus ojos en algo. Antiguamente se atribuía al mal de ojo enfermedades de origen desconocido. Lo echaban las brujas, los gitanos, los gafes y los bizcos y afectaba a los niños. Para protegerse hay que llevar ajos, oro y plata, ojos de cristal azul y herraduras.

Las supersticiones es un tema interesante puesto que son muchas personas que caen en cualquier tipo de supersticiones sin saber su porque ni su origen.

Napoleón temía los gatos negros y Sócrates el mal de ojo. A Julio César le aterrorizaban los sueños. Enrique VIII aseguraba que la brujería le había inducido a casarse con Ana Bolena. Pedro el Grande experimentaba un terror patológico cuando tenía que cruzar puentes. Samuel Johnson siempre iniciaba la entrada o la salida de un edificio con el pie derecho.

Todavía hoy, las supersticiones referentes a la mala suerte impiden a muchas personas pasar por debajo de una escalera o embarcarse un martes día trece. Por otra parte, estas mismas personas, en pos de la buena suerte, suelen tocar madera. ¿Vosotros o vosotras tenéis algunas superticiones que evitáis si son de mala suerte o influís si son de buena suerte?

Podéis dejar los comentarios, opiniones y experiencias personales que hayáis tenido con las supersticiones en el recuadro de aquí abajo...



domingo, 8 de mayo de 2016

LOS IDIOMAS ENTRENAN EL CEREBRO

Ponencia presentada por:
Teresa Campos el Sábado 16-Abril-2016

Aprender un idioma consigue retrasar el alzheimer cuatro años. El don de lenguas es en parte genético y no depende de la edad del sujeto. A los adultos les cuesta almacenar un nuevo idioma en el cerebro.
Científicos aseguran que el cerebro de un bilingüe funciona distinto.
Conocer una segunda o tercera lengua no sólo es útil para trabajar o viajar, sino que ayuda a mantener el cerebro en forma. Diversos estudios aseguran que al hablar más idiomas se mejora la capacidad de atención y hasta se atrasa el alzheimer. Ser políglota significa cuidarse en salud.


En el mundo hay más de 6.500 idiomas. Una auténtica Torre de Babel. Si bien es imposible para cualquiera hablarlos todos, ampliar nuestros conocimientos lingüísticos es con toda seguridad una opción ganadora.
En un mundo cada vez más globalizado y ávido de comunicación, el saber desenvolverse en una realidad cultural tan heterogénea en distintas lenguas es un valor añadido de gran importancia. El reciente debate sobre incluir el inglés como asignatura obligatoria en las carreras universitarias va precisamente en este sentido. Pero ser políglota no es sólo una cuestión de tener un mejor currículum o de tener más facilidad para hacer amigos repartidos por el planeta. Aprender idiomas es un ejercicio muy saludable para nuestro cerebro. Así apuntan recientes investigaciones.
Científicos del University College de Londres han detectado, tras examinar 105 personas, de las que 80 eran bilingües, que el conocer un segundo idioma altera en sentido positivo la estructura del cerebro, en concreto el área que procesa información. En particular, mejora la llamada plasticidad cerebral. Un poco como un ejercicio deportivo ayuda a potenciar los músculos. En efecto, el análisis con el escáner ha demostrado que la materia gris situada en la parte inferior de la corteza parietal era más densa entre los que hablaban una segunda lengua, sobre todo entre los que aprendieron el idioma desde pequeños.

El profesor de Psiquiatría de la Universidad de California de Los Ángeles Joaquín Fuster, que habla fluidamente seis idiomas, cree que si se quiere potenciar la memoria, es recomendable abandonar el cómodo monolingüismo ya que "con un segundo idioma se mejoran todas las funciones cognitivas, la atención, la percepción, la memoria, la inteligencia y el lenguaje". ¿Le parece excesivo?
Al ponerse en marcha gran parte de la maquinaria cerebral, se producen, de forma indirecta, efectos muy positivos en otras áreas. Así, "los niños bilingües destacan por tener una mejor capacidad de selección de las respuestas, una mayor habilidad para llevar a cabo tareas simultáneas, gracias a que consiguen evitar interferencias y controlar el comportamiento". Albert Costa, profesor universitario y miembro del grupo de Neurociencia Cognitiva del Parc Científic de Barcelona, recuerda que "las personas que hablan dos lenguas tienen una mayor facilidad para focalizar su atención en aquello que consideran importante y prescindir de las informaciones que puedan interferir".
Sin embargo, hay que introducir algunos matices. Uno es el número de idiomas. Conocer diez lenguas no nos convertiría en genios de forma automática. Es más, con dos bastaría. La psicóloga Ellen Bialystok de la Universidad de York, en Canadá, reconoce que al hablar un idioma extranjero "se registra una mejor calidad de la atención para problemas complejos. Es como si pudiéramos concentrarnos mejor conduciendo en la carretera, evitando estar pendientes de otras informaciones que nos distraen". Sin embargo- apunta-, no hace falta convertirse en políglota para que nuestro cerebro mejore la plasticidad. "A partir del segundo idioma que se aprende, no se registran ulteriores beneficios en el cerebro".
La otra gran incógnita es la edad. Las investigaciones científicas no coinciden todas en este punto. Bialystok defiende que los idiomas sientan bien, tanto a los adultos como a los niños. Y eso porque el hecho de hablar dos lenguas "ayuda a equilibrar el envejecimiento del sistema nervioso". En particular, las investigaciones apuntan que en edad avanzada el aprendizaje de un idioma sería incluso muy provechoso y que la aparición del alzheimer "podría retrasarse hasta cuatro años".
Otra línea científica sostiene, en cambio, que si uno está familiarizado desde pequeño con una lengua extranjera tendrá mayores beneficios en su cerebro que un adulto que decida al cabo de unos años matricularse en un cursillo de idiomas Andrea Mechelli, del University College de Londres, afirmó que "quienes asimilan un idioma después de los 35 años sufrirían alteraciones positivas en el cerebro (respecto a un monolingüe), pero no de forma tan pronunciada como los que lo hacen de forma temprana". Se confirmaría pues el tópico de que un niño de tres años puede expresarse en portugués, francés o inglés, mientras que un cuarentón con años de estudios a menudo tan sólo consigue preguntar dónde está la parada de taxis.
¿Por qué cuesta tanto a los adultos aprender otro idioma? Paul Iverson, del Centro para la Comunicación Humana de Londres, asegura que la explicación reside en la experiencia de la lengua nativa, "que deforma la percepción y enseña a ignorar determinados sonidos". Un estudio publicado en la revista Nature hace unos años formulaba otra hipótesis: los adultos que aprenden un segundo idioma tendrían zonas separadas en el cerebro, en las llamadas áreas de Broca, dedicadas a cada lenguaje. En cambio, los niños bilingües activarían la misma zona del cerebro, independientemente del idioma elegido.
Esta diferencia demostraría que con el paso de los años a las estructuras cerebrales les cuesta más acomodar más de un idioma. Éstas se hacen más rígidas e inmodificables, por lo que en la cabeza de una persona adulta debe establecerse otra estructura diferente para permitir el aprendizaje. En cambio, los bilingües, al usar la misma área cerebral, no se equivocarían porque en el núcleo caudado izquierdo, una zona del cerebro, se activaría como un interruptor, encendiendo el idioma adecuado en cada momento y apagando el otro.
Por ello, tampoco es positivo que los padres insistan para que el niño se convierta en políglota. Puede que las lenguas no le entren por ningún lado, debido a sus características cerebrales o incluso a las situaciones familiares. "Hay que tener presente el contexto emocional. No se puede forzar a un niño a aprender un idioma", advierte Fuster. De hecho, uno de los problemas más frecuentes es que los más pequeños acaben rechazando o confundiendo las distintas lenguas. De todas formas, hay que recordar que el bilingüismo (o trilinguismo o lo que fuera) tiene un coste, que es de tipo temporal. Una investigación llevada a cabo por Albert Costa asegura de que hay un pequeño retraso, de milésimas de segundos, en llevar a cabo determinadas actividades como por ejemplo hacer dibujos (hasta un 10% más lento que un monolingüe). Y en los niños, por supuesto, puede producirse un retraso en el habla.
Eso sí, se trata de un coste asumible con relación a los beneficios que se producen. Laura-Ann Petitto, del departamento de Psicología y Ciencias del Cerebro de la Universidad de Darmouth en Estados Unidos, sostiene que "no se debería temer en los niños la contaminación entre lenguas, por el temprano acercamiento al bilinguismo". Sus hallazgos indican, en cambio, que cuanto antes se empiece, mejor: "Un acercamiento tardío a un segundo idioma restringe el aprendizaje y puede provocar que los niños no lleguen nunca a dominarlo completamente". Antoni Rodríguez Fornells afirma que los niños tienen hasta los nueve meses la posibilidad de aprender cualquier posible sonoridad o contraste fonológico, una capacidad que luego se pierde. Así, no habría que tardar si se quiere que los pequeños asimilen el nuevo idioma.
Y en cuanto a los adultos, nunca es demasiado tarde salvo para los políticos. Adolfo Suárez, por ejemplo, nunca consiguió dominar un idioma extranjero. y Leopoldo Calvo Sotelo nunca consiguió aprender inglés. Eso sí, lo entendía, y corregía a su intérprete cuando, en su opinión, se equivocaba. En castellano, claro.

Ventajas de aprender un idioma:

Aprender un idioma puede resultar altamente beneficioso para nuestro entorno profesional ya que nos permite estar en contacto con todo tipo de gente. Además, también nos servirá para conocer mejor otros países, culturas y tradiciones completamente distintas a la nuestra, consiguiendo así una actitud mucho más abierta ante la vida.
Es más, aparte de todas las puertas profesionales que una segunda lengua os puede abrir, también existen otras ventajas, sobre todo para nuestro cerebro, que también son a tener muy en cuenta. ¿Queréis conocerlas?.

Un segundo idioma desarrolla nuestra mente:

Como es obvio, mientras más trabajéis en un idioma, seguro que a la larga disfrutaréis de una mente mucho más prodigiosa. Y es que si os ponéis día a día con una lengua, a aprender sus vocablos y a practicar su gramática, esto hará que nuestro cerebro tenga que “trabajar” más consiguiendo así una memoria más desarrollada. Estudiar una segunda lengua es en definitiva como hacer un sodoku, o un rompecabezas donde todas las piezas (palabras) tienen que encajar.


Obtendremos una mejor atención:
Aprender un idioma hará que también desarrollemos una mejor atención. ¿La razón? Pues básicamente porque habremos aprendido sonidos completamente distintos entre una lengua y otra, que quedarán grabados en nuestra mente.


Seremos mejores haciendo dos cosas a la vez:
Conocer profundamente otro idioma aparte del nuestro, hará que también podamos realizar dos tareas de manera más eficiente al mismo tiempo. Esto es debido a que cuando una persona tiene dos lenguas en su mente, puede “cambiar el chip” de una a otra más rápidamente. Cuando lo consigáis, probad ahora a hacer dos cosas al mismo tiempo y ya veréis de lo que sois capaces.



Os ayudará a ser mejores en vuestra lengua materna:
Cuando somos pequeños, simplemente aprendemos nuestra lengua materna a través de oírla mucho, pero no practicamos ni su escritura o gramática. Por ello, cuando aprendemos una segunda lengua, somos capaces de entender mejor todos los “entresijos” de nuestro primer idioma (construcciones de frases, tiempos verbales, expresiones…).


Descubriréis nuevas formas de conocimiento:

Además de todo lo comentado, aprender idiomas puede, en el sentido más estricto de la palabra, expandir vuestra mente a nuevas formas de conocimiento para aprender conceptos y expresiones completamente nuevas.
Por ejemplo, en el japonés y su escritura en “kanji” existen palabras y caracteres que en nuestro idioma no tienen traducción. Así que si estáis interesado en aprender el idioma del país del sol naciente, estad preparados para almacenar mucho más conocimiento en vuestro cerebro.
Tras leer este artículo, estaréis de acuerdo que aprender un segundo idioma nos ofrece todo tipo de ventajas tanto en aspectos formativos, como para tener una mente mucho más prodigiosa y desarrollada. ¿A qué estáis esperando para “poneros las pilas" y aprender ya uno?
Alguien dijo una vez que quien conoce dos lenguas tiene dos almas y es que hablar más de un idioma no solo te ayuda a comunicarte con un mayor número de personas, sino que, además, puede ayudarte a mejorar ciertas habilidades cognitivas, regular tus emociones y desarrollar el cerebro y prevenir su deterioro.


Aunque algunas personas todavía piensan que enseñar dos idiomas a los niños pequeños puede confundirles, lo cierto es que también resulta beneficioso para ellos.
Estos son los resultados más interesantes de algunas investigaciones sobre los beneficios de ser bilingüe:


Crecimiento del cerebro
Investigadores de la Universidad de Lund compararon un grupo de estudiantes universitarios con un grupo de personas que aprendieron a hablar con fluidez un nuevo idioma en trece meses.
Antes de empezar, y tras tres meses de estudio intensivo, les hicieron escáneres mediante resonancia magnética a ambos grupos y vieron que, mientras que la estructura cerebral de los universitarios permanecía sin cambios, determinadas partes del cerebro de los estudiantes del nuevo idioma habían crecido. Las partes que crecieron fueron el hipocampo (implicado en el aprendizaje de nuevo material) y tres áreas de la corteza cerebral.

Ayuda a regular las emociones
Conocer dos idiomas puede también ayudarnos a regular las emociones negativas. Cuando las personas bilingües cambian de un idioma a otro, también cambia el modo como experimentan las emociones. Si estás en un estado emocional especialmente negativo, empezar a hablar en tu idioma no natal, que es menos emocional, puede ayudarte a sentirte mejor.
Además, contar ciertas experiencias puede producir respuestas emocionales más intensas cuando utilizas tu idioma natal que cuando lo haces en el otro idioma que conoces.

Protección contra el Alzheimer
Otros estudios han mostrado que las personas bilingües pueden estar más protegidas contra la enfermedad de Alzheimer.
Las personas bilingües, que constantemente deben cambiar entre un idioma y otro, están usando más su cerebro y manteniéndolo más activo. Eso hace que sus cerebros estén más preparados para compensar la atrofia causada por la enfermedad de Alzheimer. Así, para que una persona bilingüe muestre el mismo nivel de deterioro cognitivo que una monolingüe, su cerebro tiene que llegar a estar el doble de atrofiado.
Mejora la atención en niños
Ser bilingüe también tiene beneficios para los más pequeños, pues son capaces de estar más atentos y distraerse menos que los que solo conocen un idioma. A los 24 meses de edad, son mejores en el control de la atención, aunque pueden tener un vocabulario un poco más pequeño en cada idioma.


Mejora en determinadas habilidades cognitivas
Otro estudio realizado con niños, mostró que los bilingües superan a los monolingües en habilidades de solución de problemas, aritmética y pensamiento creativo. De nuevo, estos resultados parecen deberse al estado de alerta mental que se necesita para cambiar entre dos idiomas, que contribuye también a desarrollar otras habilidades cognitivas. Al analizar el vocabulario de los niños bilingües, los investigadores vieron que sus descripciones eran más detalladas y ricas. También encontraron que eran superiores en atención selectiva (la capacidad para centrar la atención en lo más importante e ignorar lo que no lo es).

Mejora en la codificación de sonidos
El bilinguismo también es capaz de cambiar cómo el sistema nervioso responde ante el sonido. En un estudio, el cerebro bilingüe era mucho mejor al codificar la frecuencia de los sonidos del discurso que subyacen a la percepción del tono y agrupamiento de objetos auditivos. Son mejores para detectar sonidos lingüísticos relevantes y descartar los que no lo son. "El sistema auditivo del bilingüe es muy eficiente, flexible y centrado en el procesamiento automático del sonido, sobre todo en condiciones de escucha nuevas o que suponen un reto."

Toma de decisiones
Investigadores de la Universidad de Chicago descubrieron que, en los negocios, las personas toman decisiones más racionales cuando piensan en un problema en su idioma no natal. Como hemos visto, esto se debe a que el idioma no natal tiene menos carga emocional. Las respuestas emocionales pueden estar más motivadas por el miedo u otras emociones que nos hacen tomar decisiones erróneas. No obstante, esto no significa que usar la emoción para decidirnos sea malo. En muchas ocasiones tomaremos mejores decisiones si nos dejamos guiar por las emociones, como cuando tenemos que decidir entre dos opciones con similares ventajas e inconvenientes. Pero si crees que tus emociones pueden estar interfiriendo y eres bilingüe, cambia de idioma para pensar en ello.

"Es como un semáforo. Los bilingües siempre están dando luz verde a un idioma y la roja al otro. Cuando tienes que hacer eso todo el tiempo, te vuelves muy bueno reprimiendo las palabras que no necesitas".
-Piergiorgio M. Sandri
La Vanguardia 01.03.2008- ES


Como siempre podéis dejar todos los comentarios y opiniones que creáis oportunos en el espacio reservado para ello al final de este blog.

viernes, 6 de mayo de 2016

NOTICIAS DE ACTUALIDAD ESCOGIDAS ENTRE TODOS

En la tertulia de Noticias de actualidad celebrada el Domingo 1-Mayo-2016 se debatieron las siguientes noticias:

1 - EL CONSORCIO DE EDUCACIÓN APARTA A UNA CONSERJE POR PRESUNTO ACOSO A UN MENOR DE 15 AÑOS


El Consorci d'Educació de Barcelona (CEB) apartó hace un año a una conserje de 40 años por acosar presuntamente a un alumno de 15 años del instituto Juan Manuel Zafra, en el barrio del Clot de Barcelona, ha informado este martes la institución en un comunicado.
Según la denuncia, la mujer le invitaba a desayunar y a merendar, le regaló ropa y un ordenador, le iba a ver hacer deporte, le escribía por correo y WhatsApp diciéndole que le quería, y le llegó a invitar a dormir a su casa con otro alumno y a ofrecer dinero a cambio de sexo.
El 26 de marzo de 2015 el CEB fue informado por el equipo directivo sobre el escrito de la familia de un alumno que denunciaba las "ingerencias de una trabajadora del centro sobre la vida de su hijo", y cuatro días después los padres presentaron un escrito al registro del consorcio dirigido a la Inspección educativa, según el CEB.
El consorcio actuó "de forma inmediata" y, para proteger al menor resolvió trasladar de forma cautelar el 9 de abril a la trabajadora del centro a un servicio sin contacto directo con alumnado tras resolución del gerente.
Los hechos no fueron trasladados a la Dirección General de Atención a la Infancia y la Adolescencia (Dgaia) porque "el menor no necesita ser protegido de su entorno familiar", como sí sucede en los casos que se trasladan a este organismo.

Acuden al juez en 2016

La familia llevó el caso a los juzgados mediante denuncia el 2 de abril de 2016 y el Juzgado de Instrucción 7 de Barcelona está tramitando las diligencias previas.
Según el CEB, la dirección del centro "ha colaborado en todo momento", aportando toda la documentación que ha sido requerida, y ha añadido que la trabajadora denunciada continúa en su mismo puesto de trabajo, pendiente de la resolución del juez.
El 24 de marzo de 2016, la familia dirigió un nuevo escrito al consorcio para denunciar la actuación del centro y de la administración educativa en todo este proceso, por lo que el CEB ha abierto un expediente informativo con el fin de revisar todas las actuaciones realizadas y la documentación presentada en relación a estos hechos.
También ha recordado que el CEB, junto con la Conselleria de Enseñanza y el Ayuntamiento de Barcelona, trabaja en la mejora del protocolo marco de actuaciones en casos de acoso y en la creación de un servicio integral a los menores para estos temas.



2 - LA FISCALIA DE LA AUDIENCIA NACIONAL INVESTIGA "LOS PAPELES DE PANAMÁ"


La Fiscalía de la Audiencia Nacional ha decidido abrir diligencias sobre la información que se está publicando en los medios de comunicación en relación a los llamados 'Papeles de Panamá' sobre empresas opacas, que afectaría a alrededor de 1.200 sociedades españolas.



Fuentes de la Fiscalía han informado de la apertura de esta investigación, que se suma a la de la Agencia Tributaria, en un caso que implica entre otros a Pilar de Borbón, hermana del rey Juan Carlos; al director de cine Pedro Almodóvar o al futbolista Lionel Messi.


La Fiscalía que dirige Javier Zaragoza pretende determinar la existencia de presuntas actividades delictivas de blanqueo de capitales que se hayan podido cometer a través de la firma Mossack-Fonseca de Panamá.Asimismo, busca esclarecer la naturaleza y circunstancias de los hechos y de otros delitos que pudieran resultar de las diligencias, así como la identificación de sus responsables.


Del mismo modo, la Fiscalía pretende determinar la concurrencia de los requisitos necesarios para proceder a la persecución por tribunales españoles de delitos cometidos en el extranjero, ha añadido la Fiscalía en un comunicado.


La investigación parte de la publicación por parte de medios de comunicación de todo el mundo de los denominados 'Papeles de Panamá', difundidos por el Consorcio Internacional de Periodistas de Investigación.

Podéis dejar vuestros comentarios y opiniones en el recuadro inferior si así lo deseáis, todas cuestras opiniones serán bien recibidas.